ترجمه، بومی سازی و ارزیابی روایی صوری پرسشنامه غربالگری درد اسکلتی عضلانی اربرو به زبان فارسی

Authors

Abstract:

Subject: Questionnaires are one of the most important instruments for screening the people with disability. خoccupational low back pain is one of the causes of disability. Initially, questionnaires should be created and adapted with the cultural conditions of the target group in order to generalize the results and to compare with other countries. The aim of the current study was translation, cross cultural adaptation and face validity evaluation of the Persian version of Orebro Musculoskeletal Pain Screening Questionnaire. Materials & Methods: This study was performed according to standard protocols of IQOLA that included following steps: translating the questionnaire, evaluation of the quality of translation, back translation and comparison of the English version with the Persian version by the developer of the questionnaire. Questionnaire was evaluated in basis of quality of translation and face validity that was conducted in 15 low back pain subjects. Result: results showed that the sentences and items translation was easy. Quality of translation (includes clarity of translation, common language use, conceptual equivalence and overall quality of translation)of the items were good. Face validity was evaluated and resulted in changing in the 3 items of questionnaire. Conclusion: in this stage the Persian version of the questionnaire has appropriate cultural adaptation and face Validity. More studies are needed to evaluate it's construct validity and reliability.

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

ترجمه، بومی سازی و ارزیابی روایی صوری پرسشنامه غربالگری درد اسکلتی عضلانی اربرو به زبان فارسی

هدف: پرسشنامه ها به عنوان ابزاری مفید و موثر در ارزیابی و غربال کردن افراد در معرض ناتوانی است. یکی از علل ناتوانی کمردرد شغلی است که می توان با کمک پرسشنامه آن را پیش بینی کرد. در ابتدا، می بایست پرسشنامه مطابق با شرایط فرهنگی آن جامعه ساخته و انطباق پیدا کند تا قابلیت تعمیم نتایج و مقایسه آن با سایر کشور ها فراهم شود. هدف از مطالعه حاضر ترجمه، انطباق میان فرهنگی و بررسی روایی صوری پرسشنامه غر...

full text

بررسی روایی و پایایی نسخه فارسی پرسشنامه غربالگری درد اسکلتی عضلانی اربرو

هدف: هدف از مطالعه حاضر ترجمه، انطباق میان فرهنگی و اعتبار سنجی نسخه فارسی پرسشنامه غربالگری درد اسکلتی عضلانی اربرو در نمونه ای از افراد مبتلا به کمر درد می باشد. روش بررسی: مطالعه حاضر یک مطالعه آینده نگر از نوع متدولوژیک به لحاظ تکرار پذیری در دفعات آزمون، همخوانی درونی و اعتبار سازه بود. 202 بیمار مبتلا به کمر درد نسخه فارسی پرسشنامه غربالگری درد اسکلتی عضلانی اربرو و پرسشنامه درد - ناتوا...

15 صفحه اول

ترجمه، بومی سازی، ارزیابی روایی صوری و تکرارپذیری پرسشنامه توسعه یافته اسکلتی عضلانی نوردیک

مقدمه:  اختلالات اسکلتی عضلانی یکی از ده آسیبی است که باعث غیبت از کار می شود. ابزارهای متعددی جهت ارزیابی این اختلالات استفاده می شود. پرسشنامه توسعه یافته نوردیک یکی از ابزارهای مورد استفاده در ارزیابی این اختلالات است. هدف این مطالعه ترجمه، بومی سازی، بررسی روایی صوری و تکرارپذیری نسخه فارسی پرسشنامه توسعه یافته اسکلتی عضلانی نوردیک است. مواد و روش­ها: مطالعه حاضر از لحاظ روش شناسی یک مطالعه...

full text

ترجمه، بومی‌سازی، ارزیابی روایی صوری و تکرارپذیری پرسشنامه توسعه یافته اسکلتی عضلانی نوردیک

Introduction: Musculoskeletal disorders are among the top 10 injuries accounting for absence from work. The Extended Nordic Musculoskeletal Questionnaire (NMQ-E) is one of the many tools used to examine these disorders. The present study was conducted to translate and localize the NMQ-E and to evaluate the face validity and test-retest reliability of its Persian version. Materials and Method...

full text

ترجمه، انطباق فرهنگی، روایی صوری، محتوا و همگرای پرسشنامه مشارکت کودکان (CPQ) به زبان فارسی

مقدمه و اهداف هدف از این مطالعه بررسی روایی صوری، محتوا، و همگرای نسخه فارسی پرسشنامه   Children Participation Questionnaire (CPQ بود.  مواد و روش ها بررسی حاضر از نوع مطالعه متدولوژیکال بود که به سنجش روایی صوری، محتوا، و همگرای نسخه فارسی پرسشنامهChildren Participation Questionnaire (CPQ پرداخته، برای ترجمه از روش IQOLA استفاده شد. برای ارزیابی روایی همگرا از ابزار ارزیابی رفتار انطباقی واینل...

full text

ترجمه، انطباق فرهنگی، روایی صوری، محتوا و همگرای پرسشنامه مشارکت کودکان (cpq) به زبان فارسی

مقدمه و اهداف هدف از این مطالعه بررسی روایی صوری، محتوا، و همگرای نسخه فارسی پرسشنامه   children participation questionnaire (cpq بود.  مواد و روش ها بررسی حاضر از نوع مطالعه متدولوژیکال بود که به سنجش روایی صوری، محتوا، و همگرای نسخه فارسی پرسشنامهchildren participation questionnaire (cpq پرداخته، برای ترجمه از روش iqola استفاده شد. برای ارزیابی روایی همگرا از ابزار ارزیابی رفتار انطباقی واینل...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 3  issue None

pages  22- 26

publication date 2013-10

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Keywords

No Keywords

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023